Instead, the translator will need to rewrite the ads in a creative way to get the same message across and not exceed any character limits. The Affordable Care Act’s (ACA) Medicaid expansion expanded Medicaid coverage to nearly all adults with incomes up to 138 of the Federal Poverty Level (17,774 for an. We discuss each change, avoiding the introduction of errors during the proofreading step. Furthermore, when the confidentiality agreements allow it, we perform this step between two persons, applying the so-called four eyes principle. In these cases, we’re entering the area of transcreation as a direct translation won’t work anymore. The goal is that the text reads as if it was directly written in Spanish, with the Spanish audience in mind. For website translations, consider translating through a Translation Proxy which allows for translation in-contextĬharacter Limits in Google Ads and Search Engine Results PagesĪnother area where text expansion can cause issues are Google Ads or PPC.Many professional Translation Tools provide translation previews even for InDesign files nowadays. Ideally, they can see the text in context while translating and adapt the translation to the available space. The translators have to be clearly instructed about any specific character limits.Avoid abbreviations as they may not translate as abbreviations in the target language. Use active voice rather than passive voice. Create the content with translation in mind.March2004 Term Drawings Text insul A a programming language APL APL abandon ship ABDNSHP abdnshp abbreviate ABBR abbr abnormal ABNL abnl. Menu items or buttons require even more flexibility. ABBREVIATIONS AND ACRONYMS ASME Y14.38-1999 Contact Jim Takacs, X7268, regarding changes, corrections and/or additions. Next to the video or recording, tap Play. Play a video or recording: Tap a conversation. Mark all messages as read: Tap More Mark all as read. You can also open any conversation in Messages to read it again. Allow for at least 30% more text when creating the original content. To read a message that you just got, swipe down from the top of your screen and tap New Message.Take Expansion Rates into account before Translation Legal or technical text translations, for example, will expand less than translations of literary texts. Unfortunately, there is no set percentage for each language pair as the expansion rate varies significantly depending on various factors, the most important one being subject matter. To come back to our FAQ example, this will also take more space in Korean(자주 묻는 질문) or Simplified Chinese (常见问题解答) The individual Chinese, Japanese or Korean characters, however, take up more space than the letters of the Latin alphabet. While Arabic translations will be around 15 % shorter than the English original, Chinese translations may be even up to 40 % shorter. The menu item FAQ for example will be Preguntas frecuentes in Spanish, an increase of 700%! The opposite is the case for Arabic, Scandinavian and Asian languages. When you take individual words for buttons or menu items, the difference can be even more striking. The reason is that German has generally longer words plus the (in)famous compound words like Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (car insurance) or Nahrungsmittelunverträglichkeit (food intolerance). German may use the same amount of words or even less than English, but you still look at an expansion rate of up to 35%. When you translate from English to French or Spanish, for example, you may look at around 20% text expansion. Note added at 3 days8 hrs ( 01:08:40 GMT) Post-gradingĮn effet je suis loin mais le decalage horaire concorde assez bien avec le Canada.The expansion rate of a translation is the percentage of additional characters and therfore additional space needed after translation. Cela permet de taper plus vite les mots ou expressions souvent utilisés.Ģ.Un editeur de texte fait de l'auto-completion (ou completion automatique) quand il remplace automatiquement une abreviation ou le debut de mot ou d'expression par sa forme complete. Display an anchor chart on the screen for visual support. Have students do the five-finger retell since it doesn’t require paper or props. Provide links to the text or audio versions (if available). Display the text on the screen and read it aloud or play an audio version. En Francais, j'ai trouve deux definitions pour la traduction du terme:ġ.Complétion automatique : Dans un shell ou un éditeur de texte, remplacement d'une abréviation par un mot ou expression entière. Give students multiple ways to access the text during the lesson. icons) to locate key facts or information in a text efficiently. Un text expansion software remplace une abbreviation par sa forme complete. central message, lesson or moral Identify main topic in multi-paragraph text. Logiciel de completion automatique de texte Social Science, Sociology, Ethics, etc.Ībbreviated text expansion software French translation: logiciel de completion automatique de texte.General / Conversation / Greetings / Letters.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |